PO文学

庄子(汉英双语) 庄子

作者:姜莉更新时间:2025-11-24 14:03:50

本书主要研究美学视角下的《庄子》“意象思维”及英译问题。庄子以“意象思维”进行创作,本章考察了“意象”的源流,分析《庄子》“意象思维”的审美特征,并以美学视角对“意象”传译进行思考,进而提出文学典籍的翻译中意象英译的三重审美境界:一、“他我分离”之境。二、“他为我用”之境。三、“他我交融”之境。同时,以三个译本的个案分析为重点,研究了英译者对《庄子》文本整体审美意象的接受状况。最后,作者总结《庄子》的英译过程中,译者对审美意象的接受,并对中国文化典籍英译的理论与实践提出建议:一、重视中国文学典籍英译中审美主体的接受研究。二、在挖掘古汉语文化特征的基础上,建立有中国特色的翻译美学理论,尤其是汉译英理论。三、中华文化典籍英译的理论研究应树立动态整体观。 《庄子》英译:审美意象的译者接受研究

手机浏览器扫描二维码访问

《庄子(汉英双语) 庄子》后记

幸运地选择《庄子》作为研究的题目,仅仅出于对他文字的喜爱,即便在写作遭遇瓶颈时,我也能从单纯的阅读中得到乐趣,并坚定完成全文的信念。我的心一如那翩翩飞舞的彩蝶和自由翱翔的大鹏畅游在庄子浪漫的思想世界。感谢庄子,他的生活智慧、他的洒脱给我的心灵带来愉悦,带来安慰,仿佛是那夏日的葱葱绿色。 感谢我的导师辜正坤教授,还记得初入师门,懵懵懂懂,对学术充满敬畏而不得治学的门径。导师指导我如何拓展学术视野,不厌其烦的谆谆教导,耳提面命把我带上了学术之路,最重要的是辜师的智慧之光启迪了我,让我欣欣然领略到学术的魅力。 本书是根据我的博士论文修改而成,感谢在我论文撰写过程中参与指导论文的北京大学的王逢鑫教授、刘树森教授、申丹教授、赵白生教授,北京师范大学的郑海凌教授,北京外国语大...

热门小说标签
热门小说推荐
火影之我真不是宝可梦

火影之我真不是宝可梦

本书又名有宝可梦技能的我苟在雾隐村开局和再不斩是同学怎么办身为医疗忍者的我打穿忍界第三次忍界大战,面对众多敌人,涧川橘不慌不忙,双手飞速结印。水遁飞水手里剑雷遁十万伏特冰遁急冻光束熔遁断崖之剑一切恢复平静。狼藉的战场中,涧川橘陷入沉思。看看自己左腕[气势披带],右手[神秘水滴]。沉默半响,把刚得到的[大葱]狠狠的摔在地上!靠!老子果然是宝可梦是吧?!...

网游之剑释天下

网游之剑释天下

昔日战神之神,失忆三年后再度苏醒,变身落魄小司机,追随美女大小姐再战网游,组建新兴公会,化身地狱使者,再续网游巅峰绝唱,演绎王者归来…...

祂们都叫我外神

祂们都叫我外神

失序候群症,俗称污染症,是让整个纪元的所有医师包括凡者都感到棘手无比的疑难绝症。患病者,寿命将仅余下一年,在红月诡雾笼罩之下,他们无一例外地蜕变为扭曲怪物,沦为污祟的帮凶,天灾的眷属以及盘踞于此世之外的邪神任采任撷的信仰源泉。病原因未知。病时间未知。传染度极高。治疗方法无。病患危险程度sss。如见到该症群患者,请立即向秩序部门汇报其行踪,我们将第一时间赶到现场将其击毙保证群众安全,对于举报成功者,我们颁五金币以资嘉奖。于是第二天,秩序局门口多出一位自告奋勇的失序者。里亚克尔查先生,我实名举报我自己,申请批准!怎么又是你!你非得每天来这里自打卡一次吗!!?...

人生如局

人生如局

从东南席卷而起的时代风云中,深处基层的萧峥无意中抓住一个机会,经历了从潜龙在渊到辉煌腾达的人生历程。...

悔婚可以,正好我重回巅峰

悔婚可以,正好我重回巅峰

陪跑多年,为她打造了一切,金钱,地位万人倾慕的绝色女总裁结果功成名就的那天换来的却是无情悔婚,嫌他平凡林尘没有一丝留恋的离开,人人都当他是窝囊废殊不知旧王避退,新王低头,唯有一头潜龙,一飞冲天!!!...