
作者:(法)奥诺雷·德·巴尔扎克更新时间:2026-01-07 22:09:26
傅雷先生为中国读者精心挑选,收录适合国人的14部巴尔扎克必读名著,是读懂巴尔扎克的入门书!读了四五遍,改了六七稿,傅雷倾注二十年心血翻译的《巴尔扎克作品集》!雨果:“这里有大量的真实、亲切、家常、琐碎、粗鄙。但是,有时通过突然撕破表面,充分揭示形形色色的现实,让人马上看到阴沉而悲壮的理想。”“法国小说家中要论到伟大,先推巴尔扎克。”本套《傅雷译巴尔扎克作品集》,收录了法语翻译界泰斗傅雷先生,为中国读者精心挑选的14部作品,这些作品不仅是“比较适合吾国读者的巴尔扎克的优秀作品”,也是“法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说”,可谓是读懂巴尔扎克的入门书!傅雷从1944年开始翻译《亚尔培·萨伐龙》,到1965年译完《猫儿打球号》,整整耗费20年时间。他自言:“想译一部喜欢的作品要读到四遍五遍,才能把情节、故事记得烂熟,分析彻底,人物历历如在目前,隐藏在字里行间的微言大义也能慢慢咂摸出来。”傅雷的译作从初稿到定稿,起码要修改6、7遍以上。《高老头》更是经历3次重译。《傅雷译巴尔扎克作品集》收录:《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》《幻灭》《贝姨》《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。 傅雷译巴尔扎克作品集(全九册)
手机浏览器扫描二维码访问
照作者的计划,还有五十部小说没有写出。 [2].见本书第二章四九页相关内容。 [3].见拉维斯主编《法国近代史》第四卷“王政复辟”第三〇四页,第五卷“七月王朝”笫一九八页。 [4].见本书第十二章。——我想借此提醒一下青年读者:巴尔扎克笔下的一切冒险家都有类似杜?蒂埃和克拉巴龙的言论,充分表现愤世嫉俗,或是玩世不恭,以人生为一场大赌博的态度。我们读的时候不能忘了:那是在阶级斗争极尖锐的情形之下,一些不愿受人奴役而自己想奴役别人的人向他的社会提出的挑战,是反映你死我活的斗争的疯狂心理。 [5].见本书第十二章一九三页相关内容。 [6].恩格斯一八八八年四月初致哈克纳斯的信。 [7].见本书第七章相关内容。 ...
少年林澈,身负荒古霸体,本是天生至尊,却在成年之日得知,他不过是亲生父亲,为自己天生魔瞳的亲弟弟,准备的一具神体!只因林澈是婢女所生,出身卑微,就被视作可牺牲的弃子!不就是一块骨,我林澈今天,削骨还父,自此以后,与你林玄奇,再无瓜葛!自此,林澈削骨还父,觉醒太古混沌体,斗圣子,战诸神,掌阴阳,定乾坤,横推当世!我有一座神魔塔,可镇天地日月星!...
28岁的林云峰原本是房州市常务副市长路怀远的秘书,前途无可估量。因为路怀远分管建设的津海大桥突然倒塌,路怀远自杀身亡,林云峰从令人羡慕的政坛新星被打入冷宫。娇妻也离开了他,他心灰意冷借酒愁,却意外发现女市委书记唐玉娆的秘密,从此官运之门大开...
今天是第七班集结的第一天。鸣人我叫漩涡鸣人。最喜欢康师傅牛肉面,红烧泡椒酸菜味都可,梦想是拿到上忍编制,然后顺便带个下忍班什么的。小樱我叫春野樱。没什么喜欢的,但讨厌装逼男。嗯,有没有编制无所谓,别搞歧视女性那套就行。鸣人嘶,等等奇变偶不变?小樱符号看象限。鸣人卧槽!敢问女侠哪里穿来的?我福建生人。小樱我川渝。鸣人原来是川妹子,久仰。(抱拳jpg)佐助你们在说什么?卡卡西挠了挠眉毛,觉得事情并不简单...
婚礼上,新郎结婚了,新娘不是你?怎么破?某小白女抱着宝宝冲上了婚礼都不许动!老娘是来抢亲的!某宝宝妈咪,你这架势分明是来抢银行的某女瞬间顿悟都...
贞观十四年,太子李承乾落马失足,延治而致跛。后心性扭曲,乃至倒生昏聩。贞观十七年,太子李承乾谋逆未遂,事情败露,遂被废为庶民,流放黔州。贞观十八年,卒于黔州。黑暗中,李承乾缓缓的睁开了眼睛。一个来自未来千余年后夺舍失败的灵魂,不仅将他带回到贞观十四年落马失足之后,还带给了他未来一千多年后的记忆和知识。这一次,他不仅要将腿伤治好,还要将所有原本该属于自己的一切全都夺回来。承乾,你在做什么?请陛下称万岁!来人,送太上皇入武德殿!武德,高祖皇帝李渊唯一年号。...
一夜恩宠,粗使丫鬟赵丽儿成了未来的山主夫人。准确的说,她肚子里怀着未来的山主。白神山少主被老山主下药,她好心搀扶,结果少主恩将仇报拿她当解药。一个月后,赵丽儿被诊出了喜脉。山主大喜过望,告诉她生下孩子,不论男女,她都是少主夫人。十个月后,她生下一只白猫?就在她打算抱着小猫跑路的时候,少主破门而入,直接抢走了小猫。山主看到白猫,更是涕泪聚下,他大手一挥,少主夫人喜得麟儿,全山上下统统有赏。看着有些癫狂的父子俩,赵丽儿闭上眼睛。完了,他们都疯了。...